Détail de l'auteur
Auteur Djaout, Tahar |
Documents disponibles écrits par cet auteur (2)



Titre : L'exproprié : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Djaout, Tahar, Auteur Editeur : Alger : SNED (Société National d'Edition et de Diffusion) Année de publication : 1981 Importance : 150 p. Format : 24 cm Langues : Français (fre) Mots-clés : Littérature -- Oeuvre de fiction .
L’exproprié(roman) .Index. décimale : 82-3 Oeuvre de fiction. Prose narrative Résumé :
"Et maintenant, avec ce foutu soleil, le train semble à chaque fois louper les rails; il se met alors à tourner comme une noria dans un ciel balafré et sableux. J'ai trop bu. En voulant débaucher le gardien, je suis pris à mon propre piège. J'ai toujours l'esprit embué et tous les villages défilent entre la luzernière et le champ d'orties. Le sol devant nous s'était à maintes reprises crevassé; mais je ne m'en inquiétai pas outre mesure, car je savais que c'est à chaque fois un avertissement aux gardiens; ceux-ci abattaient tous les astres sur notre parcours et appelaient avec force implorations la nuit définitive avec force importions la nuit orgie de sang; ils troquèrent leurs casquettes contre des turbans soigneusement repassés et laissèrent tous pousser leur moustache. ils se préparaient pour l'ultime violence".L'exproprié : roman [texte imprimé] / Djaout, Tahar, Auteur . - Alger : SNED (Société National d'Edition et de Diffusion), 1981 . - 150 p. ; 24 cm.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Littérature -- Oeuvre de fiction .
L’exproprié(roman) .Index. décimale : 82-3 Oeuvre de fiction. Prose narrative Résumé :
"Et maintenant, avec ce foutu soleil, le train semble à chaque fois louper les rails; il se met alors à tourner comme une noria dans un ciel balafré et sableux. J'ai trop bu. En voulant débaucher le gardien, je suis pris à mon propre piège. J'ai toujours l'esprit embué et tous les villages défilent entre la luzernière et le champ d'orties. Le sol devant nous s'était à maintes reprises crevassé; mais je ne m'en inquiétai pas outre mesure, car je savais que c'est à chaque fois un avertissement aux gardiens; ceux-ci abattaient tous les astres sur notre parcours et appelaient avec force implorations la nuit définitive avec force importions la nuit orgie de sang; ils troquèrent leurs casquettes contre des turbans soigneusement repassés et laissèrent tous pousser leur moustache. ils se préparaient pour l'ultime violence".Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Etat_Exemplaire 038920 82-3 DJA Papier Bibliothèque Centrale Littérature et langues Disponible En bon état
Titre : Les mots migrateurs : une anthologie poétique Algérienne Type de document : texte imprimé Auteurs : Djaout, Tahar, Auteur Editeur : Alger : Office des publications universitaires (OPU) Année de publication : 1984 Collection : Classiques Maghrébins Importance : 121 p. Format : 24 cm Note générale : Bibliogr. Langues : Français (fre) Mots-clés : Littérature -- Poésie .
Anthologie Les mots migrateurs .Index. décimale : 82-1 Poésie. Poèmes. Vers Résumé :
Le poète de l'Algérie d'aujourd'hui sait que le travail poétique ne nous enrichit que lorsqu’il a lui-même intériorisé la combinaison et la multiplicité, que lorsque les mots et les aspectes qu'il déploie appellent d'autres mots et d'autres espaces, que l'affirmation d'une spécificité n'est souvent que l'affirmation d'un lieu fermé ou du' non-lieu. La poésie s'enracine mais elle ne borne pas ses territoires. Elle vit de migrations et de défrichements perpétuels. Un jour, la poésie algérienne n'aura plus besoin d'annoncer son identité pour que les autres la reconnaissent et l'adoptent.Note de contenu : Au sommaire :
- Des générations de poètes
- Une poésie dite nouvelle
- Les avatars d'un choix
- Choix de poèmes
- Youcef sebti
- Rabah Belamri
- Habib Tangour
- Abdelmadjid Kaouah
- Hamid Tibouchi
- Mohamed Sehaba
- Hamid Nacer-khoja
- Tahar Djaout
- Amine Khan
- Daouia choualiLes mots migrateurs : une anthologie poétique Algérienne [texte imprimé] / Djaout, Tahar, Auteur . - Alger : Office des publications universitaires (OPU), 1984 . - 121 p. ; 24 cm. - (Classiques Maghrébins) .
Bibliogr.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Littérature -- Poésie .
Anthologie Les mots migrateurs .Index. décimale : 82-1 Poésie. Poèmes. Vers Résumé :
Le poète de l'Algérie d'aujourd'hui sait que le travail poétique ne nous enrichit que lorsqu’il a lui-même intériorisé la combinaison et la multiplicité, que lorsque les mots et les aspectes qu'il déploie appellent d'autres mots et d'autres espaces, que l'affirmation d'une spécificité n'est souvent que l'affirmation d'un lieu fermé ou du' non-lieu. La poésie s'enracine mais elle ne borne pas ses territoires. Elle vit de migrations et de défrichements perpétuels. Un jour, la poésie algérienne n'aura plus besoin d'annoncer son identité pour que les autres la reconnaissent et l'adoptent.Note de contenu : Au sommaire :
- Des générations de poètes
- Une poésie dite nouvelle
- Les avatars d'un choix
- Choix de poèmes
- Youcef sebti
- Rabah Belamri
- Habib Tangour
- Abdelmadjid Kaouah
- Hamid Tibouchi
- Mohamed Sehaba
- Hamid Nacer-khoja
- Tahar Djaout
- Amine Khan
- Daouia choualiRéservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité Etat_Exemplaire 038755 82-1 DJA Papier Bibliothèque Centrale Littérature et langues Disponible En bon état